

One final word that needs to be mentioned is cucina which means cuisine (amongst other things). The word nutrimento, on the other hand, specifically refers to nutrition or nourishment. Yet another synonym is alimento but it tends to be used in more formal or scientific situations and places an emphasis on the nutritional value of the food. La mamma ha dato da mangiare al suo bambino.Īn alternative to cibo that appears frequently in conversation is cose da mangiare, which literally means things to eat. However keep in mind that in colloquial speech, you are more likely to hear dare da mangiare a instead of cibare. Transformed into a verb, we get cibare ( to feed) and cibarsi ( to feed oneself). We kindly ask our guests not to consume outside food and beverages. I gentili clienti sono pregati di non consumare cibi e bevande acquistate all’esterno. This is because the English word classifies as a mass noun except when you are talking about different kinds of food. cibo translation in Latin-English dictionary. reice libatos illius ore cibos nec premat inpositis sinito tua colla lacertis, mite nec in rigido pectore pone caput, nec sinus. Then am I (as a table companion) merely to gaze at the girl. The word cibo applies when talking about food for pets such as dog food ( cibo per cani) and cat food ( cibo per gatti).Īlso interesting is that cibo can be used in its plural form cibi in a wider range of situations than the English food. PowerPoint Presentation: Latin Term Abbreviation English meaning Dolore. Literal English Translation Original Latin Line Your husband shall attend the same banquet as we are: I pray that it may be your husband’s last meal. Let’s take a look at a few of them now!Īs for junk food, Italians have two very specific terms: porcherie and schifezze. There are numerous adjectives you can use to describe the quality of food in Italian besides just buono ( good) and cattivo ( bad).
